Javaのtermsって
ポリモーフィズム・インターフェイス辺りは何とかして訳せないの.
↑多態性なにそれ? ↑別の分野で日本語化していて,勝てない.
pol・y・mor・phism 【名】_ 多形;〔鉱〕同質異像;〔生〕多形性.
ポリモーフィズムは,C++にあったような多重継承とはまた少し違うし
1:1で対応の該当する日本語なしです.
→渡すインスタンスの型によって呼び出されるメソッドが変わる
分かりやすくなんないのかなこれーとか喚いていましたが,最近ふと思ったことに「専門用語というのは難解な方が格好いいね!!」
開き直って専門用語全開で書いてみるのも悪くないのかも.
専門書ってそもそも難しいし,用語の定義とそれこそ用語が多様化していなければ.
あとは,訳す前の言葉を理解する方が早い場合も.「縮退」を見ても何も分かりませんが,「degeneracy」を知っていれば,あるいは.どちらも知らなければ新たに定義しなくてはなりませんが:p